|
Sprachliche Korrektur
Wir übernehmen die sprachliche Überprüfung (Lektorierung) Ihrer fremdsprachigen Dokumente, sei es die Korrektur der täglichen fremdsprachigen Korrespondenz Ihrer Mitarbeiter, die Verbesserung einer Übersetzung oder die Prüfung eines in Fremdsprache verfassten Schriftstücks auf Sprache, Stil und Orthographie.
Änderungsdienst
Bei Bedarf übernehmen wir gern die Anpassung früherer Übersetzungen an zwischenzeitliche Änderungen des ursprünglichen Dokumentes in der Ausgangssprache, damit etwa Ihre laufend verhandelten Vertragsentwürfe oder von Zeit zu Zeit revidierten Regelwerke auch in der von Ihnen benutzten anderen Sprache stets auf dem aktuellen Stand sind.
Terminologische Dienstleistungen
Auf Ihren Wunsch übernehmen wir die sprachliche / terminologische / stilistische Vereinheitlichung von aus unterschiedlichen Quellen stammenden Texten, die gegenseitige Abstimmung von unterschiedlichen Übersetzern erstellter Übersetzungen und die Zusammenstellung von Fachvokabularen für die Erleichterung Ihrer weiteren Arbeit.
|